在线咨询
免费评估
费用计算
微信扫码体验
电话咨询
分公司电话
400-010-8000
免费咨询电话
400-010-8000
到店咨询
金吉列留学北京总部2
北京市朝阳区建国门外大街8号楼IFC国际财源中心B座15层
010-56836688
иностранцев по электронной визе пустят в россию через 29 погранпунктов.
外国人将被允许持电子签证通过29个边境检查站进入俄罗斯。
с 1 января 2021 года в россии вводится единая электронная виза. глава правительства михаил мишустин утвердил перечень пограничных пунктов, через которые иностранцам можно будет въехать в рф по такой визе.
从2021年1月1日起,俄罗斯将引入统一的电子签证。俄总理米哈伊尔·米舒斯京批准了一系列边境口岸,外国人可以通过这些口岸持电子签证进入俄罗斯联邦。
согласно тексту постановления правительства, в список вошли 29 пограничных пунктов. из них 12–это международные аэропорты: в белгороде, волгограде, екатеринбурге, казани, краснодаре, красноярске, москве, нижнем новгороде, новосибирске, ростове-на-дону, самаре и санкт-петербурге.
根据政府法令文件,该清单包括29个边境口岸。其中12个是国际机场:别尔哥罗德,伏尔加格勒,叶卡捷琳堡,喀山,克拉斯诺达尔,克拉斯诺亚尔斯克,莫斯科,下诺夫哥罗德,新西伯利亚,顿河畔罗斯托夫,萨马拉和圣彼得堡。
в числе морских пунктов пропуска – порты санкт-петербурга, владивостока и зарубино ﹙приморский край﹚.
海上口岸有圣彼得堡,符拉迪沃斯托克(海参崴)和扎鲁比诺(滨海边疆区)的港口。
среди автомобильных пунктов пропуска указаны шесть погранпунктов в калининградской области ﹙багратионовск, гусев, мамоново ﹙гжехотки и гроново﹚, морское, советск﹚, один в псковской области ﹙убылинка﹚ и один в ленинградской области ﹙ивангород﹚.
在汽车检查站中,加里宁格勒地区有六个边境检查站,普斯科夫地区一个和列宁格勒地区一个。
напомним, что получить электронную визу на въезд в россию смогут с 1 января 2021 года граждане 52 стран.
回顾一下之前的,到2021年1月1日起,共有52个国家的公民可通过电子签证进入俄罗斯。
действие электронной визы с 2021 года распространится по всей россии. пересечь границу можно будет через любой специально оборудованный пункт пропуска вне зависимости от региона, а путешествовать – по всей стране. увеличится и срок пребывания иностранных граждан в россии – с 8 до 16 дней.
电子签证将从2021年开始在整个俄罗斯生效。无论身在何处,都可以通过任何检查站过境,并在全国范围内旅行。外国公民在俄罗斯的逗留时间也从8天增加到16天。
срок оформления электронной визы займет не более четырех дней. консульский сбор составит 40 долларов, но детям до 6 лет визу оформят бесплатно.
获得电子签证的期限将不超过四天。费为40美元,但6岁以下的儿童将免费获得签证。
26 октября министерство коммерции кнр сообщило о том, что в последние годы структура китайско-российской торговли постоянно оптимизируется. на следующем этапе обе стороны будут продолжать укреплять эту положительную динамику и способствовать дальнейшему диверсифицированному развитию китайско-российских торгово-экономических отношений.
10月26日,中国商务部:近年来中俄贸易结构持续优化,下一步双方将继续保持这一优势,继续推动中俄贸易多元化发展。
в 2019 году товарооборот между китаем и россией достиг 110,8 млрд. долл. сша, увеличившись на 3,4% по сравнению с предыдущим годом, что является историческим рекордным показателем. под влиянием таких факторов, как пандемия covi-19 и падение мировых цен на нефть, объем торговли между китаем и россией с января по июль 2020 года составил 58,83 млрд. долл. сша, что на 4,3% меньше по сравнению с тем же периодом 2019 года. однако в общем и целом базовые аспекты китайско-российского торгово-экономического сотрудничества стабильны, а основа для двустороннего сотрудничества остаётся прочной.
2019年,中俄货物贸易额达1108亿美元,同比增长3.4%,创历史新高。受新冠疫情和国际油价下跌等影响,2020年1-7月,中俄贸易额为588.3亿美元,同比下降4.3%。但总的看,中俄经贸合作的基本面总体稳定,双方合作的基础依然牢固。
в первой половине 2020 года объём торговли сельскохозяйственной продукцией между кнр и рф составил 2,86 млрд. долл. сша, увеличившись на 12,2% по сравнению с аналогичным периодом минувшего года. сельскохозяйственная продукция стала второй по величине категорией российского экспорта в китай после энергоносителей. одновременно с этим китай стал крупнейшим экспортным направлением российской мясной продукции.
2020年上半年,中俄农产品贸易额28.6亿美元,同比增长12.2%,农产品成为仅次于能源的俄对华出口第二大类商品,中国跃升为俄肉类产品第一大出口目的国。
за тот же период китай экспортировал в россию медицинских изделий на 680 млн. долл. сша, что на 46% больше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. экспорт бытовой электроники, такой как портативные компьютеры и мобильные телефоны, также продолжил быстро расти.
与此同时,中国对俄医疗产品出口6.8亿美元,同比大幅增长46%。笔记本电脑、手机等消费类电子产品出口也保持较快增长。
по сообщению минкоммерции кнр, для того, чтобы содействовать диверсифицированному развитию китайско-российской торговли, стороны, во-первых, продолжат продвигать крупные стратегические проекты; во-вторых, будут способствовать развитию технологических инноваций и открывать новые точки роста для двусторонней торговли; в-третьих, намерены развивать производственную кооперацию и расширять цепочку сотрудничества; и, в-четвёртых, приложат усилия для развития сотрудничества в сфере трансграничной электронной коммерции.
商务部表示,下一步,双方将继续推动中俄贸易多元化发展,一是继续推进战略大项目,二是推动科技创新发展,发掘双边贸易新的增长点,三是加强产业合作,延长合作链条,四是推进跨境电商合作。
北京站
客服专线: 400-010-8000
服务专线: 400-010-8000
北京分公司:北京市朝阳区 建国门外大街永安东里甲3号院B座
友情链接 · 加拿大留学 | 新西兰留学 | 日本留学 | 欧洲留学 | 澳大利亚留学 | 美国留学 | 英国留学 | 韩国留学
©2024金吉列出国留学咨询服务有限公司 版权所有 | 京ICP备05010035号 | 京公网安备11010502038474号 | 出版物经营许可:新出发京零字第朝190057号
信息提交成功!稍后将有专人与您联系。