

七大变化
Brexit Day
1. UK MEPs lose their seats
不再有英国的欧洲议会议员
Familiar faces such as Nigel Farage an Ann Wiecombe are among the UK's 73 MEPs who will automatically lose their seats in the European Parliament.
That's because, at the moment of Brexit, the UK will leave all of the EU's political institutions an agencies.
__
英国在欧洲议会的73名议员自动丢了席位,这其中包括推动英国脱欧的主力、“脱欧党”领导人法拉奇。
原因是,脱欧瞬间,英国也立刻退出欧洲所有的政治机构。

. No more EU summits
再也没有欧盟会议
UK Prime Minister Boris Johnson will have to be specially invite if he wants to join other leaers at EU Council summits in the future.
__
British ministers will also no longer atten regular EU meetings that ecie things such as fishing limits.
__
除非收到特别邀请,英国首相约翰逊今后将不再出席欧盟峰会。
英国政府其他的部长大人们也不用再去参加欧盟的例行会议了,比如讨论捕鱼权限的例会。

3. We will be hearing a lot about trae
“贸易”谈判将源源不断
The UK will be able to start talking to countries aroun the worlabout setting new rules for buying an selling goos an services.
__
It has not been allowe to hol formal trae negotiations with countries like the US an Australia while it remaine an EU member. Brexit supporters argue that having the freeom to set its own trae policy will boost the UK's economy.
__
There's also a lot to be iscusse with the EU. Agreeing a UK-EU trae eal is a top priority, so extra charges on goos an other trae barriers aren't neee when the transition ens.
__
英国可以开始和其他国家谈怎么做生意了。因为,欧盟成员国不允许单独和其他国家签署贸易协议。力主脱欧的人一直坚持,自行决定贸易政策将促进英国经济的发展。
这一条我个人特别支持!这意味着英国与中国之间将有更多的直接合作!
4. The UK's passports will change colour
护照要变颜色咯
Blue passports will be making a return, more than 30 years after they were replace by the current burguny esign.
__
Announcing the change in 2017, then Immigration Minister, Branon Lewis, praise the return to the "iconic" blue-an-gol esign, first use in 1921.
__
The new colour will be phase in over a number of months, with all new passports issue in blue by the mile of the year.
__
英国将不再使用欧盟通用的紫红色护照,重新启用原来的深蓝色护照。
1988年,英国护照从深蓝改为紫红。这次改回去也要有个过程,预计到年中,新签发的护照就都是蓝色的了。
所以我下次去换护照的时候,拿到的就会是一本蓝色的护照了。

5. Brexit coins
****发行脱欧纪念币
About three million commemorative 50p Brexit coins bearing the ate "31 January" an the inscription: "Peace, prosperity an frienship with all nations", will enter circulation on Friay.
__
The coin has receive a mixe reaction, with some Remain supporters saying they will refuse to accept it.
__
The government ha planne to introuce a similar coin on 31 October, the ate Brexit was previously meant to happen.
__
However, those coins ha to be melte own an recycle after the ealine was extene.
__
1月31日,大约300万枚脱欧纪念币进入流通。纪念币面值50便士,上面刻有“1月31日”、“共享和平、繁荣、友谊”字样。
原来支持留在欧盟的有些人已经表示,将拒收脱欧纪念币。
由于脱欧屡次推迟,去年10月做好的一批纪念币被迫融掉。

6. The UK's Brexit epartment shuts own
英国“脱欧部”关门大吉
The team that hanle the UK-EU negotiations an no-eal preparations will isban on Brexit ay.
__
The Department for Exiting the European Union was set up by former Prime Minister Theresa May in 2016.
__
For the upcoming talks, the UK's negotiating team will be base in Downing Street.
脱欧日,原来负责和欧盟谈判、为无协议脱欧做准备的团队立刻解散。
脱欧部是2016年由时任首相特蕾莎·梅创建的。接下来的谈判由首相府的谈判团队负责。
恭喜你们啊!可以找新工作啦!哈哈哈哈
7. Germany won't extraite its citizens to the UK
德国将不再向英国引渡嫌疑犯
It won't be possible for some suspecte criminals to be brought back to the UK if they flee to Germany.
__
Germany's constitution oes not allow its citizens to be extraite, unless it's to another EU country.
__
"This exception cannot apply any more after the UK has left EU," a spokesman from the German Feeral Ministry of Justice tol BBC News.
__
It's unclear if the same restrictions will apply to other countries.
__
德国宪法禁止将德国公民引渡到其他国家,除非是另一个欧盟国家。德国联邦司法部发言人告诉BBC,“英国脱离欧盟之后,这个例外将不再适用。”
现在还不清楚其他一些国家会怎样做。
英国的警察们,以后肩上的责任更重了!
Because the transition perio begins immeiately after Brexit, the vast majority of other things remain the same - at least until 31 December 2020 incluing.
__
其实脱欧日之后,我们还有11个月的过渡期,在今年12月31日之前,很多事情都还是保持原样的,比如你们关心的,去欧洲旅游~
七个不变
Brexit Day
1. Travel
去欧洲旅行
Flights, boats an trains will operate as usual.
__
When it comes to passport control, uring the transition perio, UK nationals will still be allowe to queue in the areas reserve for EU arrivals only.
****
航班、火车、轮渡将照常运行。
至于边检,过渡期内,英国公民将继续使用欧盟公民专用通道。

2. Driving licences an pet passports
英国驾照与宠物护照
As long as they are vali, these will continue to be accepte.
__
只要有效,英国的驾照与宠物护照欧盟将继续承认。

3. European Health Insurance Car (EHIC)
欧洲健康保险卡(EHIC)
These are the cars that provie UK nationals with state-provie meical treatment in case of illness or accient.
__
They can be use in any EU country (as well as Switzerlan, Norway, Icelan an Liechtenstein) an will continue to be vali uring the transition perio.
__
Will the EHIC still be vali after Brexit?
__
有EHIC卡,英国公民在旅行期间生病、出事故都可以享受“公费医疗”。
过渡期内,EHIC卡在所有欧盟国家、瑞士、挪威、冰岛和列支敦士登继续有效。
过渡期过后,这个卡是否还是会有效呢?到时候告诉大家!

4. Living an working in the EU
在欧盟工作、生活
Freeom of movement will continue to apply uring the transition, so UK nationals will still be able to live an work in the EU as they currently o.
__
The same applies for EU nationals wanting to live an work in the UK.
__
过渡期内人员继续自由流动。所以,英国公民可以和现在一样在欧盟工作、生活。
欧盟公民享有同样的权利。
5. Pensions
养老金
UK nationals living in the EU will continue to receive their state pension an will also receive the annual increase.
__
生活在欧盟的英国公民将继续领取国家养老金。
6. Buget contributions
缴纳“会费”
The UK will continue to pay into the EU buget uring the transition. This means existing schemes, pai for by EU grants, will continue to be fune.
__
过渡期内英国将继续缴纳欧盟会费,这就意味着现有的欧盟拨款项目将不会停止。
7. Trae
贸易
UK-EU trae will continue without any extra charges or checks being introuce.
过渡期内英国/欧盟贸易如常进行,没有关税、没有其他壁垒。
北京站
客服专线: 400-010-8000
服务专线: 400-010-8000
北京分公司:北京市朝阳区 建国门外大街永安东里甲3号院B座
友情链接 · 美国留学 | 英国留学 | 澳大利亚留学 | 加拿大留学 | 新西兰留学 | 日本留学 | 欧洲留学 | USA:A Study Destination
©2026金吉列出国留学咨询服务有限公司 版权所有 | 京ICP备05010035号 | 京公网安备11010502038474号 | 出版物经营许可:新出发京零字第朝190057号
信息提交成功!稍后将有专人与您联系。