今天我们继续聚焦《纪念联合国成立七十五周年宣言》,学习其中的第五段! 大家可别忘了回顾之前学过的几段,做好知识衔接,才能更顺畅地把握这段内容的意义呀!
《Déclaration faite à l’occasion de la célébration du soixante quinzième anniversaire de l’Organisation des Nations Unies》
Les difficultés auxquelles nous nous heurtons sont toutes liées les unes aux autres et ce n’est que dans le cadre d’un multilatéralisme revitalisé que nous parviendrons à les surmonter. À l’heure où nous parlons, la pandémie de maladie à coronavirus (COVID-19) continue de faire des vagues dans le monde entier. En quelques semaines, la pandémie s’est révélée être le plus grand défi mondial de l’histoire de l’Organisation des Nations Unies. Non seulement elle a fait de nombreux morts et des malades graves, mais elle a aussi provoqué une récession économique mondiale et une aggravation de la pauvreté, dans un climat d’angoisse et de peur. La pression sur nos sociétés, nos économies et nos systèmes de santé est énorme. Si aucune et aucun d’entre nous n’a été épargné, les personnes en situation de vulnérabilité et les pays les plus vulnérables ont été les plus touchés. La pandémie de COVID-19 est venue nous rappeler violemment que nous sommes comme les maillons d’une chaîne : du maillon le plus faible dépend la force du tout. Ce n’est qu’en travaillant ensemble et en faisant preuve de solidarité que nous pourrons venir à bout de la pandémie et nous attaquer efficacement à ses conséquences. Ce n’est qu’ensemble que nous pourrons gagner en résilience face à de nouvelles pandémies et à d’autres défis mondiaux. Le multilatéralisme n’est pas une option : c’est une nécessité, alors que nous essayons de reconstruire en mieux pour faire advenir un monde plus égal, plus résilient et plus durable. L’Organisation des Nations Unies doit être au centre de nos efforts.
北京站
客服专线: 400-010-8000
服务专线: 400-010-8000
北京分公司:北京市朝阳区 建国门外大街永安东里甲3号院B座
友情链接 · 美国留学 | 英国留学 | 澳大利亚留学 | 加拿大留学 | 新西兰留学 | 日本留学 | 欧洲留学 | USA:A Study Destination
©2025金吉列出国留学咨询服务有限公司 版权所有 | 京ICP备05010035号 | 京公网安备11010502038474号 | 出版物经营许可:新出发京零字第朝190057号
信息提交成功!稍后将有专人与您联系。