曼彻斯特大学的翻译与口译专业
英国留学关键信息
| 项目 | 信息 |
|---|---|
| 意向国家 | 英国 |
| 学历层次 | 研究生 |
| 文章类型 | 留学攻略 |
| 发布时间 | 2021-08-30 16:37:38 |
| 作者 | 杨澄丹(金吉列认证顾问) |


| 项目 | 信息 |
|---|---|
| 意向国家 | 英国 |
| 学历层次 | 研究生 |
| 文章类型 | 留学攻略 |
| 发布时间 | 2021-08-30 16:37:38 |
| 作者 | 杨澄丹(金吉列认证顾问) |
MA Translation an Interpreting Stuies 翻译与口译专业
课程介绍:
翻译和口译研究硕士课程旨在为提供从事翻译或其他需要跨文化交流专业知识的职业所需的知识和技能。可以进行的课程包括商业翻译、视听翻译、科技翻译、文学翻译、翻译项目管理和国际组织翻译、英语和任何其他语言的翻译。学校提供翻译技术使用培训,包括翻译记忆库、术语管理和字幕。于那些想要开始发展这些技能的人,可以选择交替传译和公共服务口译。还为那些希望为翻译或口译研究的博士学习做准备的人提供翻译和口译研究以及跨文化语用学方面的研究密集型可选课程。
培养目标:
为您提供翻译和/或口译或其他需要跨文化交流专业知识的职业的知识和技能;
为进一步学习和研究做好准备;
提供各类翻译和/或口译活动的专业培训,包括在翻译、口译和相关活动中使用技术;
根据选择的途径,通过实际的、真实的翻译和/或口译任务逐步过渡到工作世界。
成功完成课程后,您将表现出对以下方面的理解:
翻译和口译研究作为一门学科,不同学者试图从不同的角度发展翻译和口译理论;
笔译和口译在解决跨语言和跨文化交际问题中的作用;
笔译和口译研究的跨学科性质以及笔译/口译研究与其他学科之间经验和理论方法的交流;
口译和笔译的研究问题,包括最近的方法、当前的问题和潜在的未来发展;
翻译、口译与语言使用和交流的其他方面之间的关系,包括语言模式、文本组织以及语言和非语言交流的符号学;
特定的笔译和/或口译实践以及笔译和/或口译在不同经济活动部门的作用,包括视听媒体、出版、本地化、商业和国际组织,具体取决于所选途径。
入学要求:
二等一学位,对等于国内211、985的学生80分以上,双非85分以上;雅思总分7.0(写作最低7分)或托福网考100+,写作最低25分。
课程设置:
以上,想了解更多可以微聊陈老师,或者致电17710311602~
英国留学申请通常需要提供学术成绩单、雅思成绩(本科一般6.0-6.5,研究生6.5-7.0)、个人陈述、推荐信等。部分学校接受托福成绩,部分专业有额外要求。
英国留学本科年均费用约20-35万人民币,研究生约18-35万人民币。伦敦地区生活费较高,其他城市相对便宜。学制较短是英国留学优势。
英国留学需申请Tier 4 (General) 学生签证,需提供CAS(录取确认信)、资金证明、英语成绩等材料,并在签证中心录入生物信息。
信息提交成功!稍后将有专人与您联系。