关闭

给自己的人生一个精彩的PlanB

意向国家及地区
获取验证码

我已阅读并同意 《隐私保护协议》

立即咨询专家
搜索
关注我们

留学官方微信

留学官方微博

400-010-8000

关于金吉列

留学

留学攻略 留学规划师 英国 美国 日本 加拿大
新西兰 澳大利亚 韩国 欧洲 亚洲 中国香港

热门

留学产品 成功案例 院校排名
国际学校 精彩讲座 OSSD课程

申请

留学资料 语言提升
科研背提 签证准备

生活

留学安全 海外生活
实习就业 移民置业

工具栏

在线咨询

免费评估

费用计算

微信扫码体验

电话咨询

分公司电话

400-010-8000

免费咨询电话

400-010-8000

到店咨询

免费领取留学邀请函
意向国家及地区
意向学段

请留下您的信息,我们将有专人与您联系

获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》

金吉列留学北京总部2

北京市朝阳区建国门外大街8号楼IFC国际财源中心B座15层

010-56836688

复制地址
到店咨询
3
0
首页 文章详情

英国翻译专业解析!

何晓雪
2018-06-28 14:31:20
人浏览
3
0

立即下载,留学必备资料库!

了解详情

留学费用计算器 算一算就知道

了解详情

金吉列留学5月如期,“金”彩...

了解详情

专注背景提升,1V1深度咨询

了解详情
现在随着世界经济贸易发展越来越快,所以各个国家不同语言之间的沟通显得尤为重要。那么翻译专业也是越来越火。很多学生学习翻译的话,会觉得不到英语国家去感受当地的政治文化,这种学习是不到位的,那么最纯正的英语当属英国。今天就给大家详细介绍一下英国的翻译专业。

英国的翻译分为笔译(translate)和口译(interprete)。学生申请的话,一般也不限制背景,学习英语,经济,传媒等专业的学生,只要语言达标都可以申请翻译。

笔译,压力比较小,注重的是信息的传达,也就是一般所说的“信,达,雅”。笔译是个辛苦活,这点毋庸置疑。想要琢磨词法句法更是非常花费时间,所以中文一定要学好。

口译,交替传译(也叫会议口译,参见总理记者会)和同声传译(译员坐在booth里,与会者戴耳机)。口译也讲究信达雅,但是这里最重要的在于“达”,而非信。和想好在下笔,还要反复修改的笔译相比,口译的反应时间非常短。以交替传译为例,按照manner,一个合格的译员需要在speaker停下3秒内开口,并且翻译时间应控制在speaker讲话的2/3。中间需要注意pace,不能有filler,还有最重要的讲人话(即不能有翻译腔)。此外,交替传译员还需要注意演讲manner,包括eye contact,微笑,气场,以及礼貌修辞(即使主讲人没有注意)等等。

翻译专业排名如下

 

在这个专业领域内排名较高的学校有巴斯大学,纽卡斯尔大学,利兹大学,威斯敏斯特大学,曼彻斯特大学等等。巴斯,纽卡这两所学校的世界排名是100多位。并且都是罗素集团的学校,所以教学质量是可以保证的。口笔译的话,是一个比较看重技术性,专业性的专业,所以老师怎么样,课程设置如何,还是非常重要的。建议学生选择的话,不要单单只看重世界排名。

那么,翻译专业硕士毕业之后,是深造还是工作,是回国工作还是留在英国工作呢?

首先,翻译这个专业的话,是一门技术性专业,对于专业经验要求比较多。如果学生比较倾向于搞研究,那么继续学习博士是合适的。如果学生想积累更多的行业经验,那么建议学生硕士毕业后从事翻译专业相关工作。

那么工作的话,是做自由译员还是在公司上班呢?

从市场的角度来说,英国的市场会更加规范,而且有机会接触到比英国市场更加规范的欧洲市场。而且将来如果做欧盟议员或者联合国议员的话,留在英国可能更有地理的优势。但是英国的地方比较小,这几年积累下来的华人数量也越来越多,而且有相当一部分非常优秀的翻译,客户认可度也是非常高的。所以想在这个不大的市场分一杯羹的话,需要更加努力。

中国市场的话,就是鱼龙混杂,水平层次不齐,价格也会相差很多。便宜,600-700一天。贵的话,6000-7000/天。但是国内的会议和活动的话,会比英国多很多,所以机会也会多很多。由于翻译行业更加看重经验,所以学校也会提供很多机会给学生累计实习的经验。而且,学校会有很多模拟会议,也可以在简历中写到,这些模拟会议老师对自己的好评。

Inhouse分为在行业公司的inhouse和翻译公司的inhouse。行业公司的inhouse的话,指的是,奔驰。劳斯莱斯,投行里的翻译工作。这个翻译一般口笔译都有,而且是跟行业相关的。

翻译公司的inhouse工作的话,有的是只有口译或者笔译,也有的是口/笔译都有。会涉及各行各业。

自由译员,就是自己在市场上打拼,自己寻找客户。

Inhouse,就是能够得到同事的帮助与支持,并且在短期内能够接触学习到很多不同的专业和主题,有很多的额锻炼机会。很省事。一般不用自己处理和客户的关系,也不用自己报账。出差也不用自己定机票定酒店,更加不用担心客户会赖账之类的,因为是公司支付你的工资嘛。缺点,就是拿的是死工资,除非公司会给你奖金。但是你的奖金不能等同于你的工作量。所以收入提升是有限的。时间不自由,没活的时候,就在办公室坐着。

自由译员,是自己安排休息和工作的时间,休假时间不定,只要保证有收入进来。也不用处理办公室政治,上下级这些关系。缺点就是什么都得亲力亲为,刚刚进入市场的时候,开发客户比较困难。加上口译活动分淡旺季,所以收入是不能保证的。

所以,看你更加注重稳定还是更加喜欢自由,去决定是inhouse工作还是自由工作者。

在英国,做翻译的话,需要持有哪些证书呢?

在英国的话,客户并不会特别看重译员的资格证的,而且英国也没有中国这种翻译专业资格证书。但是有证是好事,因为中国的客户是比较看重证书的。虽然英国没有资格证书,但是我们也可以通过以下方式证明我们的资质。

英国的口笔译协会(简称ITI)

皇家特许语言协会(简称CIOL)

国际会议口译员协会(AIIC),全球只有3000名会员,亚太地区,只有150名,所以申请难度很大

那如果做翻译,想转行该怎么办?

假设说,我做了一段时间的口译或者笔译,我不是那么喜欢这行的话,那么可以转行到哪些工作呢?口译&笔译,看似专业化程度很高,但是有一些技能是可以再工作中学习的。比如,快速学习的技能。二,在为高层领导做翻译的过程中,学习到的领导力技巧。待人接物的能力。在很多的行业和职位中都需要用的。比如领导的助理,公司高管都可以的。都是很可行的退出战略。

AI是否能取代人类译员?

就目前来说为时尚早。博鳌论坛上,论坛现场是同时提供机器同传和人工同传的,参会的人可以选择AI和人工。现场的话,AI翻译可谓是惨不忍睹,最著名的就是一带一路(one Belt an one Roa)翻译错误。而且因为是现场投幕,所以机器识别出来的原文以及翻译出来的译文都是投在大屏幕上的,所以一丁点的错误,观众都能看到。不仅仅是原文翻译错误,还有很多的语气词显示在屏幕上就是很多问号,感叹号之类的,嗯嗯啊啊之类,很奇怪。

众所周知,新的技术出现的时候,很难一下就变得完美。AI结合人工翻译,会使翻译这项工作越来越高效。比如,一些重复率达到100%的句子的话,是非常的省事,点一下,就自动比对翻译库,然后直接翻译出来。简单的文稿的话,确实能够取代一些质量比较差的人工笔译员。不过呢,机器目前还无法胜任复杂文稿的翻译。未来的方向是机器辅助人工,而不是机器取代人工。如果有人一直说,同传要失业啦,翻译不行啦。对于这种行为,你只需要说“why on’t own your business”

开启英国留学之旅 立即咨询

快速评估适合你的专业&院校

获取验证码
意向国家及地区
立即评估

我已阅读并同意

《隐私保护协议》
更多留学话题
英国录取捷报 英国留学申请攻略 英国留学产品 英国留学专业解析 英国留学职场就业发展 英国留学生活 英国留学时讯 英国签证指导 英国大学排名 英国成功案例
何晓雪
擅长英国
010-56836688
立即咨询
英国留学实用指南
研究生申请
本科申请
高中申请
查专业
看排名
能力提升
推荐产品
  • 英耀硕士计划
    为学生规划赋能,匹配全资深文案和留学咨询师团队,海外名校导师助阵加持,利用五维立体模型的科学分析方法,真正的助力留学申请,实现名校梦
    了解详情
  • 英国博乐计划
    服务不单单限于院校申请,还会有高端规划师、海外导师提供申请指导服务,帮助学生申请到梦寐以求的院校
    了解详情
  • 金吉列英国海外实习服务
    帮助学生获得企业实习或全职工作面试机会,顺利进入英国本地企业进行实习或全职工作
    了解详情
关闭
专业留学顾问限时 1对1咨询

icon

获取验证码

立即预约
icon icon

我已阅读并同意 《隐私保护协议》

信息提交成功!稍后将有专人与您联系。