日语中有趣的汉字
日本留学关键信息
| 项目 | 信息 |
|---|---|
| 意向国家 | 日本 |
| 学历层次 | 中学,本科,硕士,博士 |
| 文章类型 | 留学攻略 |
| 发布时间 | 2020-05-23 14:05:38 |
| 作者 | 王凤(金吉列认证顾问) |


| 项目 | 信息 |
|---|---|
| 意向国家 | 日本 |
| 学历层次 | 中学,本科,硕士,博士 |
| 文章类型 | 留学攻略 |
| 发布时间 | 2020-05-23 14:05:38 |
| 作者 | 王凤(金吉列认证顾问) |
我们现在所用的汉字经历了中华上下 5000年的风霜,演变成现在我们使用的简体字。在日本大街上到处都可以看到汉字大部分也都是简体字。比如: 病院、留学生、政治、刺身 等。但有些汉字真的不能从字面意思理解,例如:
“ 愛人 ( あいじん )”这个词。在咱们国内是代表我像他人介绍这是我妻子时用的,但到了日本这就是“第三者”的意思。
还有 “ 放題 ”,是指自助的意思。在日本有很多的“ 食べ放題 ( たべほうだい )”“ 飲み放題 ( のみほうだい )”,一般都是限时1个半小时左右。
再有,是留学生一定要注意的,不要看到写着 “ 無料 ”就真的是免费。“ 無料案内所 ( むりょうあんないしょ )”就是特例,表面意思就是免费介绍所,但内藏玄机。这特指的是风俗店,也是日本政府明令禁止留学生不能触碰的地方。
日常生活中,也会看到似懂非懂,同样的东西与我们的汉字不同的东西。例如: “ 大根 ( だいこん )” 、 “春雨( はるさめ )” 、 “ 人参 ( にんじん )”等。所指的东西分别是,白萝卜、粉丝、胡萝卜。
现在日本原有的汉字或读法大多数都换成了外来语。外来语所指的就是从非汉字等的英文、德文、法文等音译过来的词汇。例如: キャベツ (圆白菜) 、トマト (西红柿) 、ハンバーグ (汉堡) 、スーパーマーケット (超级市场)等数不胜数。还有大部分原有汉字读法的词汇,在饭店、食品、电器、也都以外来语的形式。比如:
“星( ほし ) ”换成“ スター( star ) ”
“ 船(ふね) ”换成“ シップ( ship ) ”
“ 熊(くま) ” 换成 “ ベーア( bear ) ”
日本老年人投诉日本电视台,原因就是外来语太多了,实在看不懂,听不明白新闻什么意思。曾经以认识汉字数量多少鉴定是否有学识的日本,现在常用汉字也只有 2000 多字,日常生活足够用了。
日本留学一般需要12年以上学历、日语能力(语言学校N5以上,大学N2以上,研究生N1)、经济担保人证明等。可通过语言学校、直考、SGU英文项目等途径申请。
日本留学国公立大学年均费用约8-12万人民币,私立大学约10-18万人民币(含学费和生活费)。日本允许留学生每周打工28小时,可减轻经济压力。
日本留学需申请「留学」在留资格,由学校代为申请在留资格认定证明书,获批后持证明书到日本大使馆/领事馆申请签证,一般2-4周出签。
信息提交成功!稍后将有专人与您联系。