关闭

给自己的人生一个精彩的PlanB

意向国家及地区
获取验证码

我已阅读并同意 《隐私保护协议》

立即咨询专家
搜索
关注我们

留学官方微信

留学官方微博

400-010-8000

关于金吉列

留学

留学攻略 留学规划师 英国 美国 日本 加拿大
新西兰 澳大利亚 韩国 欧洲 亚洲 中国香港

热门

留学产品 成功案例 院校排名
国际学校 精彩讲座 OSSD课程

申请

留学资料 语言提升
科研背提 签证准备

生活

留学安全 海外生活
实习就业 移民置业

工具栏

在线咨询

免费评估

费用计算

微信扫码体验

电话咨询

分公司电话

400-010-8000

免费咨询电话

400-010-8000

到店咨询

免费领取留学邀请函
意向国家及地区
意向学段

请留下您的信息,我们将有专人与您联系

获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》

金吉列留学北京总部2

北京市朝阳区建国门外大街8号楼IFC国际财源中心B座15层

010-56836688

复制地址
到店咨询
0
0
首页 文章详情

世界排名第28,麦考瑞大学语言学!

孙亚倩
2020-04-06 20:27:21
人浏览
0
0

立即下载,留学必备资料库!

了解详情

留学费用计算器 算一算就知道

了解详情

金吉列留学澳洲名校招生面试会

了解详情

专注背景提升,1V1深度咨询

了解详情
麦考瑞大学语言学专业2020 QS世界大学学科排名第28位 ,澳洲第3位。

麦考瑞大学语言学专业2020 QS世界大学学科排名第28位澳洲第3位。


澳大利亚是一个多元文化汇集的移民国家,多语种背景下,政府、法院、医院、教育机构、地产等行业需要大量的专业人员帮助机构准确的传达信息——这就是翻译。

得益于科技进步,沟通障碍虽然可以依靠翻译APP解决,但是业务过硬、能捕捉细节、理解逻辑、识别情感关系和联系的高水准专业人工翻译依然是稀缺人才。

麦考瑞大学语言学的特色:

  • TRAN871-Technology for Translating an Interpreting

为了让学生能够快速适应技术进步,麦考瑞大学翻译 专业开设必修课程计算机辅助翻译课程。该课程主要教授学生在CAT(Computer Assiste Translation,计算机辅助翻译) 中,运用TB(Termbase,术语库)、TM(Translation Memory,翻译记忆)和MT(Machine Translation,机器翻译)提高翻译效率和准确率。现阶段口笔译中,技术软件扮演的仍是辅助人类译员的角色。在现实翻译工作中,机辅翻译软件使翻译流程自动化,减少了译者的重复劳动,并保证了译文的一致性。

  • Traos和Memsource软件 

这是麦考瑞大学翻译专业教学中一直使用领先的翻译辅助软件。学生在使用软件时可创建自己的记忆库(Translation Memory) 和术语库(Termbase),并可在毕业后继续使用。麦考瑞大学还是 澳洲第一所 与Memsource合作的大学,学生能免费接受Memsource及相关技能培训,在学习结束后获得Stuent Certification。

  • MQ翻译,不仅仅学语言

翻译不仅涉及语言问题,还涉及文化、政治制度、人文哲学等问题。麦考瑞大学在教授学生「翻译技术」之外,还引导学生了解语言背后的文化含义、作用、色彩、感情、影响等。

  • 多样课程,按需选择

麦考瑞大学翻译硕士课程是澳大利亚同类课程中 历史最悠久的 。我们开设的多样化课程,能够满足不同教育背景、就业需求和学术研究方向的学生。

  • NAATI认可的课程

众所周知,NAATI证书是澳大利亚Translator(笔译员)和Interpreter(口译员)的重要通行证。学生在读期间完成相应课程,即可参加相应NAATI认证测试。 

翻译硕士学位主要有:翻译与口译硕士(1.5年)、高级翻译与口译硕士(2年)、同声传译硕士(2年)、翻译与口译及国际关系双学位(2.5年)、翻译与口译及语言学双学位(2.5-3年)课程,是澳大利亚翻译学位设置最全面最丰富的学校。 

  • 150小时的必修实习课时

    麦考瑞大学翻译专业有着极强的实践性。学生要完成总计150小时的实践项目包括:Translation practice/Interpreting practice、Technology for Translating an Interpreting和Practicum,这些实践项目也为日后就业打下坚实基础。

  • 麦考瑞大学开放Interpretation Lab,为学习口译及相关专业的教学及实践训练。Interpretation Lab打破了传统的教学模式,实现了人机结合的新模式。使学生在进行翻译传译训练时,有身临其境的感受。通过理解技能训练、记忆与笔记技能训练、表达技能训练和口译现场模拟训练。 

Master of Translation an Interpreting Stuies翻译与口译硕士

课程时长:1.5年

入学要求:

相关专业学士学位或同等学历 本科学士学位或同等学历,且满足以下任一条件: 

✺ 与相关领域的学士学位,且达到WAM 65(中国大陆学历,相当于算术平均分73分及以上);

✺ 笔译或口译专业认证;

✺ 一年获认可的全职相关工作经验

雅思总分6.5,各单项不低于6.0

入学时间:2月,7月

Master of Conference Interpreting同声传译硕士

本课程主要培养从事会议翻译、同声传译等专业口译方向的高素质人才。学生除了学习常规翻译技能之外,还需学习在口译任务中处理多重任务(multi-tasking)、语调处理和情绪表达等内容。

课程时长:2年

本科学士学位或同等学历,且达到WAM 65(中国大陆学历,相当于算术平均分73分及以上) 

入学要求:

相关专业学士学位或同等学历 

雅思总分6.5,各单项不低于6.0

入学时间:2月

Master of Avance Translation an Interpreting Stuies高级翻译与口译硕士

区别于1.5年的Master of Translation an Interpreting Stuies,2年的课程学习全面包含了笔译和口译所需要的专业知识,以及在 医学 、法律等专业领域的翻译技巧。

课程时长:2年

入学要求:

  • GPA 4.5(out of 7.0)或其他同等水平的可承认的国际学历成绩
  • 相关专业学士学位或同等学历
  • 雅思总分6.5,各单项不低于6.0

入学时间:2月,7月



开启澳大利亚留学之旅 立即咨询

快速评估适合你的专业&院校

获取验证码
意向国家及地区
立即评估

我已阅读并同意

《隐私保护协议》
更多留学话题
澳大利亚录取捷报 澳大利亚留学申请攻略 澳大利亚留学产品 澳大利亚留学专业解析 澳大利亚留学职场就业发展 澳大利亚留学生活 澳大利亚留学时讯 澳大利亚签证指导 澳大利亚大学排名 澳大利亚成功案例
孙亚倩
4年经验 擅长澳大利亚
029-87995656
立即咨询
澳大利亚留学实用指南
研究生申请
本科申请
高中申请
查专业
看排名
能力提升
推荐产品
  • 联合国全球聚焦远程培养计划
    由联合国协会世界联合会于 2020 年 6 月官方发起的正式外事外交+交叉学科教育项目(线上),是全球三大联合国国际组织青年发展项目之一 面向中国、美国、瑞士、丹麦、希腊、韩国等 10 余个成员国发起选拔,组成国家级代表队赴联合国受训
    了解详情
  • 澳新金骏计划
    为志向申请名校的学生提供的高端服务产品 学生可根据自身背景任意选择海内/外科研与职场提升等项目
    了解详情
  • 澳新博乐计划
    澳大利亚与新西兰高端博士申请服务产品,服务升级 外籍导师在线头脑风暴、外籍导师精修文书服务、外籍导师润色文书服务、Research Proposal辅导、筛选申请导师、导师套磁、面试辅导等
    了解详情
关闭
专业留学顾问限时 1对1咨询

icon

获取验证码

立即预约
icon icon

我已阅读并同意 《隐私保护协议》

信息提交成功!稍后将有专人与您联系。