在线咨询
免费评估
费用计算
微信扫码体验
电话咨询
分公司电话
400-010-8000
免费咨询电话
400-010-8000
到店咨询
金吉列留学北京总部2
北京市朝阳区建国门外大街8号楼IFC国际财源中心B座15层
010-56836688
口译一直在人们印象中是一个非常高大上的行业,而且薪资也不是一般的高,单凭这两点就足以迷倒众生了,当然要从事这个行业也不是那么容易的,毕竟口译专业的要求也是非常高的!
首先要精通两门外语,而且都要口齿伶俐,语言组织能力强;然后大脑应变力要非常快,能做Multi-tasking,能快速在双语中切换;最后有需要学习很多即时翻译的技巧和方法。
其实,要能在公众场合自如地发言;能够承受巨大的工作压力,并且具备快速学习能力等等。
请接下来给大家介绍下这所学校↓↓
巴斯大学整体实力不弱
University of Bath巴斯大学,1966年才获得Royal Charter皇家特许状,算是众多英国大学里的一枚“小鲜肉”,但实力还是相当强的,研究和教学声誉已位列全英前十,在各大排名里Bath巴斯大学表现也都不错。
2018年TIMES英国本地大学排名第12位
2018年GUARDIAN排名第5位
2018年CUG完全大学指南排名第11位
2017年Whatuni(英国大学学生投票选出来的)排名第21位
2018年QS世界大学排名第160位
2016/17年THE泰晤士高等教育世界大学排名第251-300位
2017年Leien(对大学的网络科学论文索引影响力评级得出)排名第167位
问题来了:为什么Bath巴斯大学的世界排名相对有些“难看”呢?原因:Bath巴斯大学还很“年轻”,规模也不算太大,属于中小型英国大学。毕竟师资有限,想要产出能和百年老校抗衡的研究成果量,难度有些大,
要知道,研究成果是世界大学排名所衡量的重要标准之一。
口译专业及师资
Bath巴斯大学所开设翻译专业有两个,一个是开设时间比较早(大概有40年)的MA Interpreting an Translating,每年实习机会都很棒,学生有机会去联合国、欧盟附属机构、欧盟理事会进行实习,有两个方向:①从中文、法语、德语、意大利语、俄语和西班牙语中选择两种语言翻译成英文(单向);②中英/俄英互译,学生可以根据兴趣爱好、职业发展方向做选择。开设的必修课有:英中交替传译、中英交替传译、中英同声传译、英中同声传译、中文/英文连线与公共服务口译、中英翻译1、英中翻译1、论文/项目等,考核方式:课程作业、口试、presentation、实践作业、考试(为主)等。入学要求:任何专业背景。
另外一个就是2016年新开设的MA Translation with Business Interpreting (Chinese),相比较来说这个专业比MA Interpreting an Translating (Chinese)更有针对性一点,主要就是商务相关的中英互译,口译和笔译都有,第二学期学生有机会去伦敦、纽约、日内瓦联合国实习三周到两个月。开设的必修课有:商务连线口译(中文/英文),商务中英笔译,商务英中笔译,笔译与口译的校对、编辑和管理技巧(中文),高等笔译(中文),翻译行业科技的使用,拓展翻译项目等。考核方式:课程作业、出勤率、小论文、在线测评、口试、实践作业、考试等。入学要求:任何专业背景。
教授Bath巴斯大学口译专业的老师都很厉害,要么是为国家领导人和政府部长做过翻译,要么是欧盟、联合国的前任职员,行业联系紧密。
每年,申请Bath巴斯大学口译专业的学生有上百人,但巴斯最终只录取三四十人,笔试和面试过程比较严苛,想知道学生能不能申到MA Translation with Business Interpreting (Chinese)?建议学生多跟邹老师保持沟通哦~每年巴斯大学翻译口译专业的招生官都会来金吉列面试~
北京站
客服专线: 400-010-8000
服务专线: 400-010-8000
北京分公司:北京市朝阳区 建国门外大街永安东里甲3号院B座
友情链接 · 加拿大留学 | 新西兰留学 | 日本留学 | 欧洲留学 | 澳大利亚留学 | 美国留学 | 英国留学 | 韩国留学
©2024金吉列出国留学咨询服务有限公司 版权所有 | 京ICP备05010035号 | 京公网安备11010502038474号 | 出版物经营许可:新出发京零字第朝190057号
信息提交成功!稍后将有专人与您联系。